У єгипетському папірусі знайшли два псалми, що не увійшли до Біблії

7 серпня 2018, 13:10 | Світові | 0 |   | Код для блогу |  | 

Папірус Амхерст 63, як з'ясувалося, привертав до себе увагу з часу свого відкриття в Єгипті понад століття тому. Коли його остаточно розшифрували та переклали, з’ясувалося, що це ізраїльські псалми.

Дослідження Біблії показали, що більшість біблійних текстів зазнавали змін, перш ніж вони набули своєї канонічної форми, яка є на сьогодні. Проте, розкриття та документування процесу, за яким з'явилися тексти, залежить від виявлення матеріальних доказів – рукописів, першоджерел тощо.

папірус.jpg

У 80-их роках минулого століття вчені підмітили, що єгипетський папірус Амхерст 63 має композицію, що вражаюче схожа на біблійний псалом 20, і що це могло бути надбанням єврейської громади, що жила в Елефантіні, стародавньому місті на Нілі. Але це не єдині цікаві факти про єгипетський папірус, який, як уже повідомляється, був відкритий наприкінці 19 століття в Луксорі – місті живих, де фараони мешкали і будували свої молитовні храми, присвячені богу Амону.

Папірус Амхерст 63 написаний демотичною мовою древнього Єгипту (Demotic) та арамейською мовою. Ця незвичайна комбінація арамейської мови та Demotic була однією з основних причин, чому розшифровка папірусу тривала так довго, понад 120 років.

папірус_2.jpg

Карел ван ер Тоорн (Амстердамський університет), який нещодавно опублікував новий переклад Папірусу Амхерста 63, стверджує, що, крім псалма 20, єгипетський папірус містить ще два інші ізраїльські псалми. У статті «Єгипетський папірус проливає нове світло на єврейську історію», яка була опублікована у серпневому номері видання «Біблійного археологічного огляду», професор ван дер Тоорн пояснює: «Двох інших псалмів амхерстського папірусу немає в Біблії. І це робить їх надзвичайно цінними як з історичної, так і з літературної точки зору. Це були пісні ізраїльтян, які співали перед тим, як їх релігія перетворилася на монотеїзм – віровчення про існування єдиного Бога». І він додає:«Ці три псалми написані як одне ціле, очевидно, вони були складені спочатку на івриті; у псалмах згадується Яхо (альтернативна форма імені Яхве) як царя богів; і вони є частиною літургії новорічного свята, яке святкувала арамейсько-розмовна спільнота».

Острів Елефантіна був у давнину домівкою для арамейсько-розмовної єврейської громади. 

Тому історія Папіруса Амхерста 63 та єврейської громади в Елефантіні стає ще більш інтригуючою. Ван дер Торн стверджує, що навіть незважаючи на те, що єгипетський папірус був написаний у четвертому столітті нашої ери і був знайдений в Єгипті, його вміст на кілька століть старший і повинен був виникнути не в землі фараонів, а в Пальмірі, що в сучасній Сирії. Про це пише «Урядовий кур’єр».

Система Orphus
Рейтинг
0
0
0коментарів

Коментарі

додати коментар 

    Залишати коментарі можуть тільки зареєстровані відвідувачі Ввійти

    Останні коментарі

    • o.Б.Панчак | 19 лютого 2019, 18:32

      Ради точності: архиєпископ Мокшицький сказав (5:52): "Ми не є тут польською католицькою місією". Польському глядачеві все зрозуміло: ідеться про польськомовні душпастирства в країнах

    • orthodox | 19 лютого 2019, 18:06

      Вот мне просто интересно, почему вы так умеете искажать материал? Вы 1+1 переплюнули! Где ваш профессионализм? Как можно отталкиваться на "материал" только лишь одного источника? И

    • velovs@ukr.net | 19 лютого 2019, 17:36

      Р. S. А взагалі-то - в основному і в цілому - це інтерв'ю, гадаю, досить цікаве, актуальне і по-своєму аргументоване. :)

    • velovs@ukr.net | 19 лютого 2019, 17:34

      ------- Й, до речі, до тих "ворогів" зараховувалися не тільки поляки-християни, а й, власне, українці-християни (унійні), а також євреї-юдеї. І та - вельми жорстоко-кривава війна

    • velovs@ukr.net | 19 лютого 2019, 17:32

      "Ще за часів Київської Русі поруч із прихильниками візантійсько-слов’янської традиції проживали й християни латинського обряду, вірмени, юдеї й мусульмани. Вони мали свої общини і користувалися

    Популярні статті місяця