Вивчення сакральних текстів в Україні почало обговорюватися на серйозному науковому рівні

8 листопада 2010, 09:57 | Теологія і релігійна освіта | 2 |   | Код для блогу |  | 

exklusiv.gifУ Національному університеті «Острозька академія» 6 листопада відбувся перший Всеукраїнський круглий стіл «Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації». Захід було організовано спільними зусиллями Лабораторії перекладу сакральних текстів (Острог) та Молодіжної асоціації релігієзнавців (Київ). Участь у круглому столі взяли студенти й науковці з вищих навчальних закладів Києва, Донецька та інших міст України.

«Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації»У вітальному слові проректор з навчально-виховної та наукової роботи «Острозької академії», професор Петро Кралюк відзначив, що в Острозі збереглася давня традиція перекладацтва, значима не лише для української, а для європейської культури загалом. Учасниками круглого столу виголошено чимало доповідей, які стосувалися особливостей перекладів юдейських, християнських та мусульманських текстів українською мовою, вивчення перекладацьких практик різних наукових та релігійних традицій, лексико-граматичних особливостей вже перекладеної літератури. За результатами заходу опубліковано збірник тез.

«Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації»У межах круглого столу було проведено презентацію діяльності Молодіжної асоціації релігієзнавців, а також започаткованого асоціацією науково-популярного журналу «Релігієзначі нариси». Віталій Хромець, доцент НПУ ім. М.П. Драгоманова та віце-президент Молодіжної асоціації релігієзнавців, наголосив на перспективах подальшої наукової співпраці між українськими вченими в галузі вивчення сакральної літератури.

Як повідомив РІСУ Михайло Якубович, голова відділу арабістики Лабораторії перекладу сакральних текстів, координатор круглого столу, цей захід було проведено у формі презентацій доповідей та обговорень важливих питань.

«Цей круглий стіл став одним із перших в Україні, де проблема вивчення сакральних текстів постала на серйозному науковому рівні. Завдяки підтримці керівництва «Острозької академії» нам вдалося сформувати цілу наукову школу дослідження та перекладів релігійної літератури. Маю надію, що такого роду дискусії будуть проводитись і надалі, можливо, вже у форматі міжнародних конференцій», – наголосив Михайло Якубович.

 

Система Orphus
Рейтинг
0
0
2коментарів

Коментарі

додати коментар 
  • al_friendster | 8 листопада 2010, 21:03
    Коментувати коментар

    На превеликий жаль, цей збірник - як і матеріали багатьох цікавих, насичених добре підготовленими доповідями,конферецій - наслідує долю звичайних академічних журналів накладом у 100-200 прим-ків. Вони читаються вузькою аудиторією, але ж якогось суспільно значующого впливу не матимуть. Сакральні тексти - це передусім священні тексти звичайних вірних, та й для них було дуже цікаво дізнатись у науково-популярній формі, які нюанси - на відміну від грецької, давньогербрєйської та арабської - має вітчизняна богословська перекладацька практика.

    • Cossac | 9 листопада 2010, 09:32
      Коментувати коментар

      Звісно, наклади матеріалів конференцій в Україні невеликі. Але не варто забувати, що наукові тексти й орієнтуються, передусім, саме на фахівців. Або хоча б на коло осіб, причетних до філології чи релігієзнавства. Відносно богословської перекладацької практики в Україні - вона нині ще менш помітна, ніж академічна наука. У першу чергу цим повинні займатися самі церкви. Але рівень освіти та просвіти (принаймні, в українському православї) залишає чекати кращих часів.

Залишати коментарі можуть тільки зареєстровані відвідувачі Ввійти

Останні коментарі

  • barni | 19 серпня 2019, 21:54

    Оце ж бачте п. Славко Мельник, ми вже тягнем свю історію, а що не дотягуєм то це завдяки таким головним редакторам, особливо районних газет, які нам весь радянський період вішали лапшу на вуха в

  • barni | 19 серпня 2019, 21:40

    Кажуть "любопитній Варварі носа відірвали". От мені ну так цікаво, ну так цікаво, а чого ж це наш головний український католик не прийняв участі в св"яткуванні такої ж дати УАПЦ (вже

  • S.Melnyk | 19 серпня 2019, 21:31

    То може вам, різним там женям, яких москалі так запудрили, що вони навіть не знають як їх ім'я українською, просто краще вивчити свою історію? Але не за кремлівськими штампами і фейками. Чи вам так

  • barni | 19 серпня 2019, 21:25

    А шо, заработал на продуктах сатани "водочке-селедочке и папиросках" теперь своему ж покровителю надо "кровно заработанние" и отдавать? А шо пуцер больше не дает зарабативать!? Ну

  • barni | 19 серпня 2019, 21:13

    Дуже приємно !!! ТАК МАЄ БУТИ !!!Бо ота вся єрєсть що церква , а це народ - "відділена від держави" - це компартєйне правило, тому цього "правила" давно потрібно позбутися. Є ЗУ

Популярні статті місяця