Вивчення сакральних текстів в Україні почало обговорюватися на серйозному науковому рівні

8 листопада 2010, 09:57 | Теологія і релігійна освіта | 2 |   | Код для блогу |  | 

exklusiv.gifУ Національному університеті «Острозька академія» 6 листопада відбувся перший Всеукраїнський круглий стіл «Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації». Захід було організовано спільними зусиллями Лабораторії перекладу сакральних текстів (Острог) та Молодіжної асоціації релігієзнавців (Київ). Участь у круглому столі взяли студенти й науковці з вищих навчальних закладів Києва, Донецька та інших міст України.

«Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації»У вітальному слові проректор з навчально-виховної та наукової роботи «Острозької академії», професор Петро Кралюк відзначив, що в Острозі збереглася давня традиція перекладацтва, значима не лише для української, а для європейської культури загалом. Учасниками круглого столу виголошено чимало доповідей, які стосувалися особливостей перекладів юдейських, християнських та мусульманських текстів українською мовою, вивчення перекладацьких практик різних наукових та релігійних традицій, лексико-граматичних особливостей вже перекладеної літератури. За результатами заходу опубліковано збірник тез.

«Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації»У межах круглого столу було проведено презентацію діяльності Молодіжної асоціації релігієзнавців, а також започаткованого асоціацією науково-популярного журналу «Релігієзначі нариси». Віталій Хромець, доцент НПУ ім. М.П. Драгоманова та віце-президент Молодіжної асоціації релігієзнавців, наголосив на перспективах подальшої наукової співпраці між українськими вченими в галузі вивчення сакральної літератури.

Як повідомив РІСУ Михайло Якубович, голова відділу арабістики Лабораторії перекладу сакральних текстів, координатор круглого столу, цей захід було проведено у формі презентацій доповідей та обговорень важливих питань.

«Цей круглий стіл став одним із перших в Україні, де проблема вивчення сакральних текстів постала на серйозному науковому рівні. Завдяки підтримці керівництва «Острозької академії» нам вдалося сформувати цілу наукову школу дослідження та перекладів релігійної літератури. Маю надію, що такого роду дискусії будуть проводитись і надалі, можливо, вже у форматі міжнародних конференцій», – наголосив Михайло Якубович.

 

Система Orphus
Рейтинг
0
0
2коментарів

Коментарі

додати коментар 
  • al_friendster | 8 листопада 2010, 21:03
    Коментувати коментар

    На превеликий жаль, цей збірник - як і матеріали багатьох цікавих, насичених добре підготовленими доповідями,конферецій - наслідує долю звичайних академічних журналів накладом у 100-200 прим-ків. Вони читаються вузькою аудиторією, але ж якогось суспільно значующого впливу не матимуть. Сакральні тексти - це передусім священні тексти звичайних вірних, та й для них було дуже цікаво дізнатись у науково-популярній формі, які нюанси - на відміну від грецької, давньогербрєйської та арабської - має вітчизняна богословська перекладацька практика.

    • Cossac | 9 листопада 2010, 09:32
      Коментувати коментар

      Звісно, наклади матеріалів конференцій в Україні невеликі. Але не варто забувати, що наукові тексти й орієнтуються, передусім, саме на фахівців. Або хоча б на коло осіб, причетних до філології чи релігієзнавства. Відносно богословської перекладацької практики в Україні - вона нині ще менш помітна, ніж академічна наука. У першу чергу цим повинні займатися самі церкви. Але рівень освіти та просвіти (принаймні, в українському православї) залишає чекати кращих часів.

Залишати коментарі можуть тільки зареєстровані відвідувачі Ввійти

Останні коментарі

  • velovs@ukr.net | 25 лютого 2020, 18:38

    Р. S. І кого ця інфа зацікавить, то він, погугливши, - без особливих проблем - зможе знайти всі необхідні додаткові аспекти, деталі й подробиці цієї тематики.

  • velovs@ukr.net | 25 лютого 2020, 18:36

    "...коли проводилися реформи царів Єзекії й Йосипа, які дозволяли служіння Єдиному Богу виключно в Храмі Соломона..." --------- І це був, як добре знаємо, ПЕРШИЙ - знищений вавилонянами, а

  • Ігор Затятий | 25 лютого 2020, 15:23

    Знову мацкалі пролетіли, як фанера над Амманом.

  • velovs@ukr.net | 25 лютого 2020, 13:59

    Я ні 31 березня, ні 21 квітня 2019 р. взагалі НЕ БРАВ участі в тих президентських виборах. Це - ПО-ПЕРШЕ. ------ А, ПО-ДРУГЕ, суто кон'юнктурний "патріотизм" п'ятого (екс)президента, як

  • enzian | 25 лютого 2020, 12:20

    velovs@ukr.net, а зелені "ліволіберальні" клоуни, які завдяки таким "критикам", як Ви, прийшли до влади і яких Ви - вони більші патріоти, ніж Порошенко?

Популярні статті місяця