У Києві презентували Слов’янський Біблійний коментар

06.10.2016, 10:03
У Києві презентували Слов’янський Біблійний коментар - фото 1
Коментар відповідає на актуальні питання сьогодення та виклики сучасного життя для християнина.

exklusiv.gifПісля п’яти років підготовки, у Києві, 1 жовтня, у Національному педагогічному університеті ім. Драгоманова презентували перший цілісний коментар на канонічні книги Біблії – "Слов’янський Біблійний коментар. Сучасна біблійна перспектива". Він став справжнім порушенням мовчання східнослов’янських богословів вперше за більш ніж 100 років. Коментар відповідає і на актуальні питання сьогодення та виклики сучасного життя для християнина.

презентація

«Вихід "Слов’янського біблійного коментаря" – це чудо, – наголосив доктор та головний редактор Сергій Санніков. – Не було жодного додаткового коментаря окрім 12 томів, що вийшли ще у 1903 році. Царство атеїзму призупинило богословські роздуми. Але після останніх подій була крайня необхідність показати біблійний текст у контексті сучасної реальності. Ця книга дає нам раціональний досвід коментування Біблії. Нам було дуже важливо донести текст сучасному читачеві, який може відповісти на багато соціальних викликів, як і відреагувати на події навколо нас».

Менеджером проекту виступив доктор богослов’я, керівник відділу розвитку освіти Євро-азійської акредитаційної комісії Тарас Дятлик. За його словами, вихід Коментаря став можливим і завдяки золотій порі релігійної свободи в Україні, що важко уявити в Росії та не завжди зустрінеш у Європі. «Я хотів би звернути увагу, що це колективна праця, оскільки у кожного є певна богословська традиція, – поділився він. – Працювати з викладачами – це немов пасти котів, а створити щось спільне для кількох богословів було нелегко. Але нам вдалось зібратись разом, відповісти на соціальні виклики. Я особливо вдячний російським авторам, які брали участь у роботі та не боялись писати про власні переживання та шукати відповідей на актуальні питання у Біблії».

презентація

Додамо, що Коментар об’єднав 94 євангельських автори з 10 країн світу, які орієнтовані на Синодальний переклад. Над проектом працювали більше п’яти років під егідою Євро-Азійської акредитаційної асоціації євангельських навчальних закладів за підтримки Langham  Partnership International.

«Кожна епоха вичитує з Біблії самого себе, – додав народний депутат Віктор Єленський. – Вона досі лишається найбільш читабельною книгою у світі. Ця праця демонструє реабілітацію богослов’я в Україні, зокрема і в науковому вимірі. Коментар – внесок у гумус, на якому проростатиме українська гуманітаристика та соціальні науки, як історія, філологія та навіть соціологія. Особливо, що цей коментар з’явився у рік 500-річчя Реформації, який ми будемо відзначати на державному рівні».

презентація

Вихід Коментаря привітали Президент Українського Біблійного Товариства Григорій Комендант, Старший єпископ Церкви християн віри євангельської України Михайло Паночко та Старший пресвітер Київського обласного об’єднання євангельських християн-баптистів Михайло Андрашко.

«Для праць такого рівня має настати повнота часу, починаючи від матеріального аспекту і до наявності відповідної духовної та інтелектуальної еліти, які можуть проект реалізувати, – привітав авторів член-кореспондент НАНУ, заслужений діяч науки і техніки України Віктор Бондаренко. – Так само це має значення і в конфесійному вимірі, адже кожна Церква може побачити свої наголоси у тексті та зробити власні висновки».

презентація