Українське Біблійне товариство зібралося у Львові

27.11.2012, 14:42
Українське Біблійне товариство зібралося у Львові - фото 1
В зустрічі взяли участь представники УПЦ (МП), УПЦ КП, УАПЦ, УГКЦ, баптистів, п’ятидесятників та Адвентистів сьомого дня.

images.jpgУ приміщенні Західного відділення Українського Біблійного Товариства (УБТ) 26 листопада відбулась щорічна зустріч представників Церков Львівщини – членів Біблійного Товариства. Головував на Львівській зустрічі президент УБТ – Григорій Комендант. Спеціальним гостем зустрічі був представник Біблійного Товариства Норвегії та Об’єднання Біблійних Товариств (UBS) Стейн Міцке. В зустрічі взяли участь представники УПЦ (МП), УПЦ КП, УАПЦ, УГКЦ, баптистів, п’ятидесятників та Адвентистів сьомого дня.

Григорій Комендант подякував від імені Українського Біблійного Товариства норвезькому колезі за ту допомогу, яку надає Норвезьке Товариство Україні та висловив сподівання на подальшу співпрацю. Продовжуючи своє вступне слово президент, УБТ поділився з присутніми інформацією про роботу Центрального правління УБТ за 2012 рік. Зокрема, він звернув увагу на численні прохання про вступ до Товариства з боку різних українських християнських спільнот, зауваживши, що нові члени не можуть набути того самого статусу, який мають засновники Товариства (до них належить 12 провідних християнських спільнот України), оскільки так закладено в Статуті організації.

Водночас, за словами Григорія Коменданта, Товариство відкрите до нових членів, які готові приєднатись до спільної справи поширення Слова Божого.

Про діяльність Українського Біблійного Товариства України у 2012 розповів генеральний секретар Товариства Бабійчук О. І. Згідно з поданою ним інформацією, на сьогоднішній день УБТ складається з чотирьох регіональних представництв з центрами у Києві, Харкові, Львові та Херсоні, в яких працює 21 людина (в Західному регіоні 4 особи). У 2012 році Товариство надруковало 232 тисячі Біблії різного формату, з яких на сьогодні було розповсюджено 220 тисяч. Зокрема було поширено понад 20 тисяч видань Нового Завіту для людей похилого віку, які були надруковані великим шрифтом. 15 тисяч видань «Свободный из нутри» – Біблій для в’язнів, які містять свідчення ув’язнених про їх дорогу до віри. Українське Біблійне Товариство також взяло активну участь у євангелізації під час проведення в Україні матчів чемпіонату Євро 2012. Для цієї програми було надруковано невеликі книги Євангелія від Івана зі свідченнями віруючих футболістів. Ці видання поширювались безкоштовно в фан-зонах під час матчів.

Про міжнародну діяльність Українського Біблійного Товариства розповів Анатолій Райчинець, заступник генерального секретаря УБТ. За його словами, українське Товариство брало активну участь в допомозі партнерам в Центральній Азії. Керівництво УБТ відвідувало Казастан, Узбекістан та Туркменістан де Біблійні Товариства переживають нелегкі часи та є на межі закриття (в Казахстані воно фактично ліквідоване) через введення нових законів в цих країнах. Проте в Узбекситані вдалось розблокувати контейнери із Бібліями, які були заарештовані владою країни. Водночас в Узбекистані невдовзі повинен з’явитись перший переклад Біблії місцевою мовою. І хоч на цьому шляху ще залишається багато перепон, Товариство сподівається, що незабаром країна із 28 мільйонним населенням зможе мати таке видання. Доповідач також повідомив про складну ситуацію з християнськими спільнотами в Каракалпакстані (автономія в складі Узбекистану), де під забороною опинились практично всі християни. Не вистояла навіть громада Російської Православної Церкви.

Жвава розмова зав’язалась навколо четвертого перекладу Біблії, який був здійснений о. Рафаїлом Турконяком та побачив світ минулого року. За словами самого о. Рафаїла увесь тираж розійшовся за півроку і сьогодні люди часто запитують про можливість придбання. Водночас залишається багато претензій щодо перекладу, на що о. Рафаїл висловив свою відкритість до будь-яких зауважень та підтвердив готовність обговорити всі пропозиції. В той сам час він наголосив, що не буде відступати від оригіналу, оскільки перед ним стояла мета зробити дослівний переклад, а не інтерпретацію. Учасники засідання погодились, що протягом найближчого часу УБТ буде приймати зауваження від всіх зацікавлених та подаватиме їх на розгляд перекладачеві. О. Рафаїл також повідомив, що тепер він працює над перекладом Старого Завіту зі староєврейської мови, оскільки попередній переклад він здійснив з тексту Септуагінти (грецького манускрипту).

Про діяльність Західноукраїнського відділення розповів керівник місцевого осередку Віталій Войтович, який спершу подякував усім присутнім представникам львівських Церков за підтримку діяльності місцевого відділення УБТ. За його словами, незважаючи на невеликий штат людей щодня в різні регіони Західної України відправляються різні видання Біблійного Товариства і в цьому велику допомогу відділення отримує від волонтерів. Віталій Войтович також звернув увагу на попит, яким користується четвертий переклад Біблії, та звернувся до керівництва з проханням надрукувати ще один тираж Біблії в перекладі о. Рафаїла Турконяка.

Гість із Норвегії Стейн Міцке розповів учасникам зустрічі про реформи, які відбуваються в міжнародному Об’єднанні Біблійних Товариств. За його словами Об’єднання не буде змінювати своїх цілей, а лише змінить стратегію діяльності для більшої ефективності та фінансової стабільності. Пан Стейн розповів, що під час аналізу діяльності цієї структури керівництво виявило, що значна частка ресурсів витрачалась на велику кількість зустрічей, велику кількості людей, які говорили на велику кількість тем. З наступного року кількість зустрічей та їх учасників буде зведена до мінімуму, а також на місцеві Товариства буде покладено паритетну відповідальність за фінансовий стан Об’єднання, оскільки фінансова криза показала згубність тої ситуації, коли фінансовий стан організації залежить від одного великого донора. Цікавим виявився той факт, що моделлю реформування Об’єднання став досвід співпраці між Норвезьким і Українським Біблійними Товариствами. Ці стосунки, які мали статус експерименту, тепер стануть зразком для організації роботи в майбутньому. Їх суть полягала в відповідальності потужніших осередків за менші: Норвегія-Україна, Україна-Центральна Азія.

На завершення зустрічі учасники спільно подякували Богу за минулий рік та попрохали благословення на працю в наступному році.