• Головна
  • Новини
  • «Христове Євангеліє потрібно проповідувати зрозумілою мовою», – Глава УГКЦ...

«Христове Євангеліє потрібно проповідувати зрозумілою мовою», – Глава УГКЦ

20.10.2018, 10:36

18 жовтня Глава УГКЦ очолив Літургію в папській базиліці Санта Марія Маджоре в Римі. Богослуження відбулося з нагоди ювілею 1150-річчя першої Літургії церковнослов’янською мовою, яку в цьому храмі молилися просвітителі слов’ян святі Кирило та Методій, повідомляє Департамент інформації УГКЦ.

18 жовтня Глава УГКЦ очолив Літургію в папській базиліці Санта Марія Маджоре в Римі. Богослуження відбулося з нагоди ювілею 1150-річчя першої Літургії церковнослов’янською мовою, яку в цьому храмі молилися просвітителі слов’ян святі Кирило та Методій, повідомляє Департамент інформації УГКЦ.

«Сьогодні ми зійшлися до цієї папської базиліки, щоб скласти Богові подяку за подію, яка відбулася тут 1150 років тому. Святі просвітителі слов’ян Кирило і Методій привезли до папи Андріана ІІ книги, перекладені старослов’янською мовою, щоб він благословив їх для літургійного вжитку. Ця подія знаменувала нову епоху в історії Христової Церкви в Європі. З благословення папи Церква широко відкрила двері для слов’янського світу і сьогодні ми, спадкоємці кирило-методієвої традиції, прибули сюди, щоб скласти подяку Богові і матері Церкві, яка приймає тут своїх дітей», – сказав Глава УГКЦ у своїй проповіді.

На історичність цієї події, наголосив Блаженніший Святослав, вказує присутність на богослужінні греко-католицьких єпископів Європи. Глава УГКЦ привітав митрополита із Словаччини Яна (Баб’яка), владику Філіпа (Кошича) з Угорщини, владику Христо (Пройкова) з Болгарії, владик із Закарпаття Мілана (Шашіка) та його помічника Ніла (Лущака), владику Діонісія (Ляховича), Апостольського візитатора для українців греко-католиків в Італії, та владику Іринея (Білика), Каноніка папської базиліки Санта Марія Маджоре. 

Звертаючись до присутніх, Глава УГКЦ зазначив, що «сьогодні ми дякуємо нашим попередникам не лише за дар мати можливість молитися старослов’янською мовою, але й вміння звертатися до наших людей у дусі Кирила і Методія».

«Адже, святкуючи це свято, ми не просто вживаємо якусь архаїчну мову, ми хочемо відчути дух і харизму Кирила і Методія – вміння говорити до людей зрозумілою для них мовою. Христове Євангеліє потрібно проповідувати зрозумілою для слухачів мовою. Хоча церковнослов’янська мова залишається офіційною мовою УГКЦ, ми сьогодні йдемо за духом святих Кирила і Методія, служачи українською, португальською, словацькою, угорською та іншими мовами. І всіма цими мовами ми повертаємося до тієї мови, яку нам залишили святі Кирило і Методій – мови любові Бога до людини і Церкви до свого народу», – сказав у проповіді Блаженніший Святослав.

Історична довідка

Святі рівноапостольні Кирило і Методій є творцями слов’янської азбуки та перекладачами богослужбових книг на слов’янську мову. До 868 року існувало три офіційні, так звані «сакральні» мови: грецька, латинська та єврейська, а вже від 868 року папа Адріан ІІ благословив використовувати у богослужіннях церковнослов’янську мову, піднісши її до рангу сакральних. Це сталося після того, як святі рівноапостольні брати Кирило та Методій прибули до Рима в 867 році із мощами святого папи Климента (помер у 101 р.), які вони віднайшли в місті Херсонесі в часі своєї місійної подорожі до хозарів.

Папа Адріан ІІ, який був впродовж 25 років настоятелем храму Святої Марії Маджоре, благословив звершити Літургію слов’янською мовою в цій базиліці і активно підтримував місію св. Кирила та Методія серед слов’янських народів. Після смерті св. Кирила папа висвятив св. Методія на єпископа Моравії та Паннонії.