В столичному храмі УПЦ почали правити українською

30 жовтня 2010, 11:20 | УПЦ (МП) | 3 |   | Код для блогу |  | 

УПЦ_Теремки.jpgВ храмі Преображення Господнього на київському жилому масиві Теремки-2 з середини жовтня почалися регулярні богослужіння українською мовою. З благословення настоятеля храму вікарія Київської єпархії єпископа Олександра (Драбинко) українські літургії правитимуться щосуботи.

«Дехто каже, що нібито у Московському Патріархаті забороняють правити богослужіння українською мовою. Це — брехня», — сказав на проповіді після літургії священик Андрій Дудченко. Він додав, що Предстоятель УПЦ митрополит Володимир (Сабодан) вже понад 10 років дозволяє правити українською у тих храмах, де того бажає більшість громади. Його слова цитує «Зазимський благовісник».

Втім, хоча благословення митрополита Володимира на служіння українською мовою давно існує, в УПЦ досі не видали жодного перекладу богослужбових текстів. Тому духовенство та хор Преображенського храму вимушені користуватися перекладами, що існують у інших православних конфесіях. За основу було взято нове видання Служебнику УПЦ в США, що під юрисдикцією Вселенського патріархату, каже отець Андрій.

Регент хору Богдан Пліш розповів, що репертуар для української літургії був складений із різних частин. Знаходили переклади у різних джерелах, частково перекладали власноруч. Значна частина репертуару була перекладена архієпископом Іонафаном (Єлецьких).

Служіння українською мовою — давно назріле питання для УПЦ, вважає о.Андрій Дудченко. Відсутність до останнього часу у Києві храму УПЦ, де правили б українською, він пояснює тім, що існуючі громади УПЦ цілком задовольняє церковнослов’янська мова. «Коли пару років тому на єпархіальних зборах Блаженнішому [Володимиру] поставили питання, чому в Києві немає церкви, де б правили українською, він відповів: збирайте громаду, яка б цього бажала», — додав отець Андрій.

Система Orphus
Рейтинг
0
0
3коментарів

Коментарі

додати коментар 
  • Ніна Падун | 3 листопада 2010, 18:12
    Коментувати коментар

    СIX! Не можу сказати що це велика радість- яка там українська!!! Це просто замилювання очей, бо храм відібрали у вірних УFПЦ і щоб себе виправдати- показують які вони "ТОЛЕРАНТНІ" Мов приходьте- Ви ж вкладали гроші в цей храм, то ми на початку вам зробимо на один крок назустріч. Ганьба якої ніде в світі певне не було. Світська людина "продала" Церкву москалям!Нема з чого тішитись. Люди плакали під церквою, коли її після чотирьох років Служби- так називається висвячували. По всьому світі пишуть і говорять- "висвятили новозбудовану церкву" Від чого висвятили,,, ???? Неофіціально було сказано:- "виганитимем бісів після автокефалів".Навіть перейменували її, щоб люди не розуміли про яку церкву йде мова.

  • Amerikanec | 1 листопада 2010, 10:31
    Коментувати коментар

    Драбинко щирий українець, хоче підмазатись під людей. (или предатель) А цей служебник перекладений УАПЦ, по ньому також служать на Волині. В храмі особлива архітектура, розпис і мова також має бути особливою. Цього немає в нас удома, зайшовши в храм ми не чуємо тієї мови, на якій вдома сварились, і все це особливо налаштовує нас на молитву. Тим паче що церковно-слов’янська мова є для нас дорогою, вона складена не пройдисвітами на гарячу голову, а святими Кирилом та Мефодієм. І от коли владика Олександр буде жити так, як ці святі (а не сміятись в вівтарі з шкіряним служебником в руках) і трошки поживе ще на світі (потрібно щоб пройшло дитинство), тоді він зможе скласти свою церковну мову. А для початку нехай попробує перекласти "Радуйся Невесто Неневесная"? (Хіба що "радій дівко незаміжня. Думаю буде неприємно слухати і співати такі слова на акафісті Божій Матері) Все таки краще потрудитись над духовною освітою нашого народу, відкривати недільні школи, в яких вивчатимуть церковно-слов’янську мову. В дореволюційні часи вважалось позором для батьків і священика, коли якась дитина не вміла читати церковно-слов’янською. А також потрібно ввести обов’язкові бесіди перед хрещенням і вінчанням, на яких людям потрібно пояснювати це питання.

  • Zakorka | 30 жовтня 2010, 21:56
    Коментувати коментар

    Тобто громада щойно відібраної в УАПЦ церкви http://risu.org.ua/ua/index/monitoring/society_digest/38417/ вже встигла покаятися, перейти до УПЦ, проголосувати за богослужіння українською мовою, це прохання пройшло всі погодження і отримало благословіння єпископа. Або ж нова громада, яка за кілька днів встигла тут сформуватися за специфічних обставин, виявилася дуже активною та спраглою до служби українською мовою. Прохання ж було таким несподіваним, що довелося терміново шукати служебник українською мовою, а всім відомо, що українською мовою жодна церква в Україні не править, тому довелося звертатися до Америки. Єзуїти.

Залишати коментарі можуть тільки зареєстровані відвідувачі Ввійти

Останні коментарі

  • Ігор Затятий | 11 грудня 2019, 18:33

    Gadanie o zlotym baranku.

  • bopa | 11 грудня 2019, 18:16

    Серед діючих архиєреїв є особи, які прекрасно знають особливості характеру Почесного. Знають його з періоду "перебудови". І Блаженніший має і буде мати підтримку у своєму важкому служінні

  • velovs@ukr.net | 11 грудня 2019, 18:11

    Читайте, будь ласка, УВАЖНІШЕ. Тобто: під "майже безкровно" я мав на увазі лише той час - на зламі 80-90-х рр. ХХ ст. ---- А щодо жертв репресій проти (нинішньої) УГКЦ, то не лише вона так

  • bopa | 11 грудня 2019, 17:38

    До "А головне - майже безкровно", якщо не враховувати тисячі невинно убієнних і репресованих вірних Української Католицької Церкви (теперішньої УГКЦ).

  • velovs@ukr.net | 11 грудня 2019, 17:00

    Наприклад. Якщо б, скажімо, в середині 80-х рр. ХХ ст. хтось сказав, що через якихось лічені кілька років геть розпадеться і зникне "європейський соцтабір", а слідом за ним - і, власне,

Популярні статті місяця